[spa] La siguiente tesis doctoral describe el proceso de elaboración de instrumentos para la evaluación
de la competencia comunicativa desde una perspectiva más amplia a la considerada
tradicionalmente y, además, incluyendo la competencia intercultural como ámbito evaluativo. La culminación de todo ello es la creación de una prueba de nivel de español que integra, además
de la evaluación de los contenidos lingüísticos, los componentes culturales y pragmáticos que forman parte del conocimiento de la lengua. Estos conocimientos se evalúan desde la modalidad oral y escrita. Para este cometido, se realizan tres estudios. El primero de ellos elabora un
instrumento de evaluación para la medición de la competencia comunicativa e intercultural de la
producción oral de los hablantes de español como segunda lengua. Por su parte, el segundo
estudio confecciona un método de evaluación del componente intercultural que se produce en los procesos cognitivos que realizan los hablantes ante situaciones culturales basadas en la pragmática. Ambos estudios son el origen del tercer estudio, que es la elaboración de una prueba
de nivel definitiva en la que se evalúan, también, el resto de las destrezas y habilidades de la competencia comunicativa en el español como segunda lengua.
[cat] La següent tesi doctoral descriu el procés d'elaboració d'instruments per a l'avaluació de la
competència comunicativa des d'una perspectiva més àmplia a la considerada tradicionalment i, a més, incloent-hi la competència intercultural com a àmbit avaluatiu. La culminació de tot això
és la creació d'una prova de nivell d'espanyol que integra, a part de l'avaluació dels continguts
lingüístics, els components culturals i pragmàtics que formen part del coneixement de la llengua. Aquests coneixements s'avaluen des de la modalitat oral i escrita. Per a aquesta comesa, es realitzen tres estudis. El primer d'ells elabora un instrument d'avaluació per al mesurament de la competència comunicativa i intercultural de la producció oral dels parlants d'espanyol com a
segona llengua. Per la seva banda, el segon estudi confecciona un mètode d'avaluació del component intercultural que es produeix en els processos cognitius que realitzen els parlants
davant de situacions culturals basades en la pragmàtica. Ambdós estudis són l'origen del tercer estudi, que és l'elaboració d'una prova de nivell definitiva en la qual s'avaluen, també, la resta de
les destreses i habilitats de la competència comunicativa en l'espanyol com a segona llengua.
[eng] The following doctoral thesis describes the process of creating several instruments for the
assessment of communicative competence adopting a broader perspective beyond the traditional one and, in addition, it assesses intercultural competence. The result of this is the creation of a
Spanish proficiency level test that integrates, in addition to the evaluation of the overall linguistic
competence, the cultural and pragmatic components that are also part of a knowledge of the
language. This knowledge is evaluated orally and in writing. To that end, three studies are carried out. The first of them develops an evaluation instrument that measures the communicative and
intercultural competence through the oral production of a group of Spanish speakers as a second language. The second study devises a method for evaluating the intercultural component. Both studies are the starting point of the third study, which is the creation of an overall proficiency level test which evaluates all language competence skills in Spanish as a second language.